what is the defference between squadra azzurri & squadra azzurra?

Question:

Answer: Hi! They mean the same thing... The only thing is that one is grammatically correct, and th other is not. Outside of Italy you usually hear people screaming either expression supporting the team. But's lets correct them once and for all ;-) The correct term is "Squadra Azzurra": SQUADRA means TEAM. (In Italian, "squadra" is a singular, female noun) AZZURRA means BLUE. (In Italian, "azurra" is a singular, female adjective). When you speak Italian, Spanish and other Romance Languages, the NOUN and its ADJECTIVE must have the same qualities of gender and number. Like in this case! "Squadra Azzurra" means "The blue team". Now, "Squadra Azzurri" is incorrect because "azzurri" is a male and plural adjective, which does not go with the female-singular noun we have. AZZURRI is an adjective usually used to reffer to the PLAYERS of the Italian team (because they're male, and the are many). So, if you want to use that adjective with the noun "squadra" you just have to add a preposition: La "Squadra degli azzurri", which means "The Team of the blue players". In English this stuff is kind of simpler, because you can use nouns as adjectives withouth altering their form (writing) in any way: "The color BLUE" (noun) "The BLUE team" (adjective) "The BLUE players" (adjective) In Romance languages each word chances depending on its use in a sentence and the words that surround them... "Il colore AZZURRO" (noun) "La squadra AZURRA" (adjective, female-singular) "Il calciatori AZZURRI" (adjective, male-plural) Hope to have helped! Sorry if this sound like a class lesson, though it was important to give and explain examples. Goodluck!

Related Questions

Related Items